No exact translation found for ضد مد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • So schnitt Ägypten 2008 in der von "Reporter ohne Grenzen" jährlich veröffentlichten und 173 Länder umfassenden Rangliste äußerst schlecht ab. Das Land kam lediglich auf Platz 146. Prozesse gegen unliebsame Journalisten und Mitglieder der lebhaften ägyptischen Bloggerszene waren keine Seltenheit.
    ويدل على ذلك أن مصر احتلت المركز الـ146 من بين 173 دولة في التقرير السنوي لعام 2008 الذي نشرته منظمة "مراسلون بلا حدود"، ولم يخل التقرير من ذِكر القضايا ضد الصحفيين الشرفاء وضد المدونات على الشبكة العنكبوتية من المصريين.
  • ersucht die Statistische Kommission, im Benehmen mit der Kommission für die Rechtsstellung der Frau und auf der Grundlage der Arbeit der Sonderberichterstatterin über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen einen Katalog möglicher Indikatoren auszuarbeiten und vorzuschlagen, die den Staaten bei der Bewertung des Ausmaßes, der Verbreitung und der Häufigkeit von Gewalt gegen Frauen behilflich sein können;
    تطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة وضع المرأة، ومع الاستفادة من العمل الذي قامت به المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بوضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة، بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة ومدى تفشيه وتكرار حدوثه؛
  • Doch nach mehr als 150 Protesten in Tibet gegen diechinesische Herrschaft in den letzten zwölf Monaten scheint die Besorgnis in Bezug auf das Gebiet alles andere alswirklichkeitsfremd.
    ولكن بعد أكثر من مائة وخمسين احتجاج في التبت ضد الحكمالصيني على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية، فلم تعد المخاوف بشأنالمنطقة وهمية على الإطلاق.
  • Die Reaktion der Regierung bestand darin, Aufwiegler vonaußen für das Problem verantwortlich zu machen.
    ولكن الحكومة ردت بإلقاء المسؤولية عن المشكلة على التحريضالخارجي، وأرسلت المزيد من القوات، وأخفت التفاصيل الخاصة بعددالمحتجين المتوفين، وأصدرت حكماً بالسجن مدى الحياة ضد أحد العاملينفي مجال مكافحة مرض نقص المناعة البشرية المكتسبة (الايدز) والذي كانقد نسخ بصورة غير مشروعة اسطوانات مدمجة قادمة من الهند، ولأشهر عديدةمنعت الحكومة الصينية الأجانب والصحافيين من الدخول إلى هضبةالتبت.
  • Eine Gesamteinschätzung des Irak- Krieges und seiner Auswirkungen auf den Nahen Osten wird zehn Jahre oder längerdauern. Natürlich war die Wahl im Irak im Januar 2005 einpositiver Schritt für die Region.
    والحقيقة أن التقييم الكامل للحرب ضد العراق ومدى تأثيرها علىالشرق الأوسط قد يستغرق ما لا يقل عن عقد من الزمان. مما لا شك فيه أنانتخابات يناير 2005 في العراق كانت بمثابة خطوة إيجابية خطتهاالمنطقة.
  • Ganz ähnlich beruht auch die fehlende Abwehr gegen Kurzstreckenraketen mit kleinen Sprengköpfen schlicht auf gesundem Menschenverstand. Diese sind einfach nicht schlagkräftig genug, umdie Ausgabe von Milliarden von Dollar für Laserwaffensysteme mitder Größe von Fußballfeldern zu rechtfertigen.
    وعلى نحو مماثل، سنجد أن الافتقار إلى الدفاعات ضد الصواريخقصيرة المدى ذات الرؤوس الحربية الصغيرة أمر وارد ومنطقي، فهي ليست منالقوة إلى الحد الذي يبرر إنفاق آلاف الملايين من الدولارات لإنشاءأنظمة الليزر الدفاعية التي يبلغ حجم الواحد منها مساحة ملعب كرةالقدم.
  • Jetzt gibt Europa den Israelis nicht nur das Gefühl, derenexistenzieller Notlage gleichgültig gegenüber zu stehen, sondernauch, dass Israel Verbrechen europäischer Prägung begeht und nichtgegen gewaltige Widerstände um sein Leben kämpft.
    والآن لا تكتفي أوروبا بأن تجعل الإسرائيليين يشعرون وكأنهالا تبالي بالمعضلة المتصلة بوجودهم، بل وتجعلهم يشعرون أيضاً وكأنإسرائيل بدلاً من الكفاح مدى الحياة ضد احتمالات لا حصر لها، تلجأ إلىارتكاب جرائم على غرار الجرائم التي ارتكبتها أوروبا.
  • Seine Unterstützung der seiner Argumentation zufolgevölkerrechtlich legitimen Angriffe gegen israelische Soldaten und Siedler in den besetzten Gebieten haben ihm eine immense Popularität unter den Palästinensern eingetragen, aber auch eine Verurteilung zu fünfmal lebenslänglich plus 40 Jahren in einemisraelischen Gefängnis.
    ولقد كان تأييده للهجمات التي تستهدف الجنود والمستوطنينالإسرائيليين في المناطق المحتلة، والتي اعتبرها مشروعة وفقاً للقانونالدولي، سبباً في اكتسابه لشعبية هائلة بين الفلسطينيين، لكنها أيضاًكانت السبب في خمسة أحكام صدرت ضده بالسجن مدى الحياة علاوة على حكمبالسجن لمدة أربعين عاماً في سجن إسرائيلي.
  • Mit anderen Worten: Diese Versicherungspolice würde gegenlebenslange Einkommensrisiken schützen.
    وبعبارة أخرى، فإن سياسة التأمين هذه من شأنها أن تحمي المؤمنعليه ضد المخاطر المرتبطة بالدخل مدى الحياة.
  • Die Anklage ist "Konspiration zur Befreiung eines Mannes, der wegen Verbrechens gegen die Krone zum Tod verurteilt wurde." Darauf steht...
    ... التهمة "التآمر لإطلاق سراح رجل مُدان بجرائم ضد التاج والإمبراطورية ... وحكم عليه بالموت حيث